Sunday, October 30, 2011

Armorial

"A Pedra do Reino" is a very famous theater play written by Suassuna
"A Pedra do Reino" é uma das obras mais famosas de Ariano

Born in the State of Paraíba, Ariano Suassuna is the biggest name in Brazilian dramaturgy today, and the creator of the “Armorial Movement.” Armorial movement uses artistic expressions as dance, music, theater, cinema, literature, architecture, etc, to create an erudite art associated with exotic northeast region of Brasil.

O paraibano Ariano Suassuna é o maior nome da dramaturgia brasileira atual bem como o idealizador do “Movimento Armorial”, que utiliza expressões artísticas como dança, música, teatro, cinema, literatura, artes plásticas e arquitetura para criar uma arte erudita com a cara do nordeste.

Ariano Suassuna started the Armorial Movement in 1970
O mestre Ariano Suassuna lançou o Movimento Armorial em 1970

The word “armorial” is related to heraldry, insignia, blazons, standards, and flags representing a culture of people. Suassuna says heraldry is much more popular as an art than anything else, and as such, the “Armorial Movement” provides a means of connecting with these cultural roots.

A palavra “armorial” está relacionada à armaria, ou seja, heráldica, que é o conjunto de insígnias, brasões, estandartes e bandeiras de um povo. Ariano diz que a heráldica é uma arte muito mais popular do que qualquer coisa. Portanto, o nome adotado significa o desejo de ligação com essas heráldicas raízes culturais brasileiras.

The play "O Auto da Compadecida", also written by Suassuna, is a huge success on screen
"O Auto da Compadecida" já foi encenada no Brasil inteiro e adaptada para as telas

In Suassuna’s words, “Brazilian Armorial art is linked to the magical spirit of regional literature, or ‘cordel’, and music played on the ‘viola, rabeca and pífano’, to the ‘xilogravura’ (illustration made on wood), and to all forms of popular spectacles”. Of course, the dramaturgy produced by Suassuna expresses the movement he created himself.

Nas palavras de Ariano, “Arte Armorial Brasileira é aquela que tem como traço comum principal a ligação com o espírito mágico dos "folhetos" do Romanceiro Popular do Nordeste (Literatura de Cordel), com a Música de viola, rabeca ou pífano que acompanha seus "cantares", e com a Xilogravura que ilustra suas capas, assim como com o espírito e a forma das Artes e espetáculos populares com esse mesmo Romanceiro relacionados”. E como não podia deixar de ser, todas as obras de Ariano expressam o movimento que ele próprio criou.




"Mourão", played by "Quinteto Armorial" band.

Monday, October 17, 2011

Paraíba Tourmaline / Turmalina Paraíba


Camellia Paraíba - pin in white gold with one thousand diamonds and a 37.5 carats of Paraíba tourmaline. The jewel was created by artists of Chanel in the style of a camellia, the flower that symbolizes the French brand / Camélia Paraíba - broche em ouro branco com mil diamantes e uma turmalina Paraíba de 37,5 quilates. A joia foi confeccionada por artistas da Chanel no formato de uma camélia, a flor que simboliza a grife francesa
In the early 1980’s, prospector Heitor Dimas Barbosa started digging an area in São Jose da Batalha in the interior of Paraíba State. After seven years of searching, he found a stone of brilliant electric blue that shone in the dark like neon. Barbosa sent samples of the stone for analysis by the Gemological Institute of America (GIA). 

No início da década de 80, Heitor Dimas Barbosa começou a garimpar uma área em São José da Batalha, interior da Paraíba. Após sete anos de buscas, ele encontrou umas turmalinas de cor azul elétrica e que, pasmem, brilhavam no escuro tal qual néon. O mineiro as enviou para serem analisadas pelo Gemological Institute of America (GIA), que é o maior laboratório de estudos de gemas do mundo.

Because its color, rarity and difficulty to find, Paraíba Tourmaline is often valued at thousands of dollars per “gram”
Upon receiving tests result, Barbosa confirmed his suspicion that his find was in fact, a unique – and very rare - gemstone. The GIA was also astonished by the discovery and published a nine page article on the gemstones in its magazine. And then, the exotic Paraíba Tourmaline quickly became object of desire for gemstone lovers.

Ao receber o resultado dos testes realizados pelo GIA, Heitor confirmou suas suspeitas de que aquelas eram gemas ímpares no mundo inteiro. Por sua vez, o GIA não perdeu tempo e publicou uma matéria de nove páginas sobre a descoberta em sua revista. Nascia, assim, a exótica Turmalina Paraíba, que se tornou objeto de desejo dos apaixonados por pedras raras.

This parrot's eye is a 7 k paraiba tourmaline / Broche de papagaio cujo olho é feito de turmalina
Tourmaline mining in Paraíba was short lived as the supply of this exotic gemstone depleted in the in the early 90’s; however, discoveries of similar tourmaline had been located in two mines in Rio Grande do Norte (Brasil), and other two in Africa (Mozambique and Nigeria). Those tourmaline, also named Paraíba, could not be compared with the rich and intense blue of the ones found in Paraíba.

A produção de turmalinas na Paraíba praticamene se esgotou na primeira metade da década de 90. Na mesma época, entretanto, turmalinas similares foram localizada em duas minas no Rio Grande do Norte, e em outras duas na África (Moçambique e Nigéria), embora não pudessem ser comparadas ao azul rico e intenso das que brotam no solo paraibano.

Por causa da cor, da raridade e da dificuldade de ser encontrada, essa pedra pode atingir o valor de milhares de reais por "grama"
Today, the Brazilian mines are mostly inactive and produce little, and the tourmaline extraction in the African mines is becoming very limited

Atualmente, as minas brasileiros não produzem mais, embora algumas pessoas ainda garimpem na esperança de encontrarem novos bolsões de gemas; e a extração de turmalinas nas minas africanas está se tornando cada vez mais limitada. 


In this video, Jewellery editor of Vogue, Carol Woolton, talks about her first impression on Paraiba Tourmaline.

Nesse vídeo, a editora de jóias da Vogue, Carol Woolton, fala sobre sua primeira impressão da pedra.